WEKO3
アイテム
[論文] 中世武家の置文と譲状
https://rekihaku.repo.nii.ac.jp/records/2748
https://rekihaku.repo.nii.ac.jp/records/2748bc2f0065-6c64-49e0-a8d9-9e4ff78649a7
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
kenkyuhokoku_224_04.pdf (718.7 kB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2022-04-01 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | [論文] 中世武家の置文と譲状 | |||||
言語 | ja | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | [Article] Testaments and Deeds of Transfer within Medieval Warrior Households | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 置文 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 譲状 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 仮名表記 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 譲与効力の補完 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 本主興行令 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Testaments | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Dees of Transfer | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Kana (cursive syllabary) writing system | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Enhancing the efficacy of the deed of transfer | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | The Kamakura Shogunate Policy Guaranteeing the Will of the Grantor (honshu-kogyorei) | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
田中, 大喜
× 田中, 大喜× Tanaka, Hiroki |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 本稿は、中世の武家が作成した置文は譲状と密接な関係を持ちながらも、それとは初発的に属性・機能を異にする別個の文書として成立したという理解を前提に、鎌倉期の事例を網羅的に収集してその属性・機能・法的性格を考察し、武家置文の本質を追究したものである。また、南北朝期以降の武家置文の特色についても考察し、その変容の実態を追究した。 中世の武家置文の属性は、所領譲与に際し、本来制定者=譲与者の口頭によって伝えられるはずの相続人=被譲与者が果たすべき責務を、後世のために記録することにあった。置文に記された相続人=被譲与者が果たすべき責務の規定は、同時に作成された譲状の施行細目でもあり、置文は譲状の譲与効力を補完する機能を果たしたといえる。譲状も置文も、譲与者の意思のみで作成されたが、その死後に被譲与者間による内容確認=合意形成がなされることで、その世代における法的効力が担保された。ところが、十三世紀末の鎌倉幕府の本主興行令により、置文の規定は幕府権力によって保障されるようになった結果、それは被譲与者の世代を越えた法的効力を持つに至り、永続的な規範性を獲得する契機になった。南北朝期以降、武家の家では置文が家法化し、譲状の上位に位置づく法規になったが、このような現象は本主興行令にもとづく置文の法的効力の向上を受けてのことと見られる。十五世紀になると、武家の家における父子二頭体制の構築に伴い、宛所を嫡子に限定する置文が出現した。この置文の内容は、家督相続時に家督(隠居)と嫡子(次期家督)との間でのみ確認=公開され、そのほかの得分親たち=庶子はその場から排除されたと考えられる。一方、家法化された置文の内容も譲状に引用されるだけになり、それ自体が一族に公開されることはなくなった。こうして十五世紀以降、武家の置文は公開性を希薄化させ、「秘される文書」へと変容していったのである。 |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | Based on the understanding that, from the outset, the testaments produced by medieval warrior households were documents with attributes and functions that were distinct from ― even while being closely related to ― deeds of transfer, this paper, in pursuit of the very essence of such warrior testaments, considers their attributes, functions, and legal characteristics by comprehensively gathering examples of these documents from the Kamakura period. The characteristics of warrior testaments from the Nanboku-cho period and thereafter are also studied, and the reality of their transformation is investigated. One attribute of medieval warrior testaments is that, for the benefit of future generations, such documents record the duties to be fulfilled by the inheritor (transferee) that should be conveyed orally by the original enactor (transferer) at the time of the transfer of territory. The stipulations regarding the duties to be fulfilled by the inheritor (transferee) stated on the testament are found in the detailed enforcement regulations of the deed of transfer produced at the same time, and the testament is said to fulfil a function that enhances the efficacy of the deed of transfer. Both the deed of transfer and the testament were produced solely at the behest of the transferer. However, by providing a confirmation of the content (formation of consensus) between transferees after the death of the transferer, legal efficacy was ensured for future generations. Incidentally, as a result of the guarantee of the provisions of the testament by means of the authority of the shogun because of the Kamakura Shogunate policy guaranteeing the will of the grantor (honshu-kogyorei) at the end of the 13th century, this practice reached legal efficacy beyond the generation of the transferee and led to the acquisition of a permanent model. In and after the Nanboku-cho period, in warrior households, the testament became codified and legally had a superior position to the deed of transfer; however, such a phenomenon is also seen in the provision of increased legal efficacy for testaments based on the honshu-kogyorei. By the 15th century, along with the construction of the parent–child tandem system among warrior households, testaments appeared that limited the address to the heirs only. The details of such testaments were confirmed (available) only between the household head (retired) and the heir (successor to the household headship) at the time of the succession to the household headship, and the other inheritors (illegitimate children) may have been excluded from that location. However, as the details of the codified testament were also referred to in the deed of transfer, the testament itself was no longer made available to the household. In this way, from the 15th century, the availability of warrior testaments became sparse, and they were transformed into “secret documents.” |
|||||
書誌情報 |
ja : 国立歴史民俗博物館研究報告 en : Bulletin of the National Museum of Japanese History 巻 224, p. 53-73, 発行日 2021-03-24 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 国立歴史民俗博物館 | |||||
言語 | ja | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||
収録物識別子 | 0286-7400 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN00377607 | |||||
関連サイト | ||||||
識別子タイプ | URI | |||||
関連識別子 | https://www.rekihaku.ac.jp/outline/publication/ronbun/ronbun9/index.html#no224 | |||||
関連名称 | 第224集 収録論文 タイトルリスト | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | application/pdf | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
見出し | ||||||
大見出し | [共同研究] 中世文書の様式と機能および国際比較と活用に関する研究 | |||||
小見出し | I 日本の古代・中世文書 | |||||
言語 | ja | |||||
見出し | ||||||
大見出し | [Collaborative Research] The Style and Function of Medieval Documents : Their International Comparison and Potential | |||||
小見出し | Part 1 : Ancient and medieval documents in Japan | |||||
言語 | en |